A lekérdezés (idõgép) napja: 1998.01.20.
96/1992. (VI.12.) Korm. rendelet
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán
Köztársaság Kormánya között a növényvédelmi
karantén és a növényvédelem területén
való együttmûködésrõl szóló
Egyezmény kihirdetésérõl
(Az Egyezmény jóváhagyásáról
szóló jegyzékváltás 1992. március
hó 10. napján megtörtént.)
1.§ A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya
és az Albán Köztársaság Kormánya
közötti, a növényvédelmi karantén és
a növényvédelem területén való együttmûködésrõl
szóló, Csornán 1991. október 24-én aláírt
Egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2.§ Az Egyezmény hivatalos magyar nyelvû szövege
a következõ:
Az egyezmény szövege a rendelet után található.
3.§ (1) Ez a rendelet a kihirdetésekor lép hatályba,
rendelkezéseit 1992. április hó 9. napjától
kell alkalmazni.
(2) A rendelet végrehajtásáról a földmûvelésügyi
miniszter gondoskodik.
EGYEZMÉNY
a Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán
Köztársaság Kormánya között a növényvédelmi
karantén és a növényvédelem területén
való együttmûködésrõl
A Magyar Köztársaság Kormánya és az Albán
Köztársaság Kormánya a növényvédelmi
karantén és a növényvédelem területén
a két ország közötti együttmûködés
megerõsítésére, a karantén betegségek,
rovarkártevõk és gyomok (a továbbiakban: karantén
károsítók) országaikba történõ
be- és kihurcolásának megelõzésére,
továbbá a növények és növényi
termékek (a továbbiakban: növények) kétoldalú
cseréjének és kereskedelmének megkönnyítésére
a következõkben állapodtak meg.
1. Cikk
A Szerzõdõ Felek kötelezik magukat arra, hogy
a) megtesznek minden szükséges intézkedést
annak érdekében, hogy meggátolják a karantén
károsítók be- és kihurcolását
egyik Szerzõdõ Fél területérõl
a másik Szerzõdõ Fél területére
növények behozatala, kivitele, továbbá átmenõ
forgalma alkalmával és ennek során megtartják
a másik Szerzõdõ Fél növényegészségügyi
elõírásait;
b) a növények behozatala és kivitele során
kiemelt figyelmet fordítanak az Egyezmény Mellékletében
felsorolt veszélyes karantén kórokozókra, rovarkártevõkre
és gyomokra;
c) egymást kölcsönösen, évente, írásban
tájékoztatják az újonnan fellépõ
károsítóknak a saját területükön
történt megjelenésérõl, elterjedésérõl
és az ellenük való védekezésrõl;
d) kölcsönösen megküldik egymásnak a növények
kivitelére, behozatalára és átmenõ forgalmára
vonatkozó hatályos jogszabályokat és más
elõírásokat, beleértve a növényegészségügyi
vizsgálatokkal és a tudományos kutatással kapcsolatos
tájékoztatókat, valamint a karantén károsítók
jegyzékét;
e) kölcsönösen biztosítják szakembereik
cseréjét a növényvédelmi karantén
és a növényvédelem területén elért
tudományos és gyakorlati eredmények tanulmányozása
céljából;
f) szükség esetén és egyeztetést követõ
megállapodás alapján kölcsönösen tudományos
és mûszaki támogatást nyújtanak egymásnak
a növényvédelmi karantén és a növényvédelem
területén.
2. Cikk
A Szerzõdõ Felek megtesznek minden intézkedést
annak érdekében, hogy meggátolják a karantén
károsítók növényeket tartalmazó
export küldeménnyel vagy más módon történõ
behurcolását a másik Szerzõdõ Fél
területére.
3. Cikk
Valamennyi növényt tartalmazó küldeményt
el kell látni az exportáló ország illetékes
hatóságai által a másik Szerzõdõ
Fél részére kiállított növényegészségügyi
bizonyítvánnyal, amely igazolja, hogy a küldeményt
karantén károsítóktól mentesnek találták,
és az megfelel az importáló ország növényegészségügyi
követelményeinek.
Növényeket talajban, illetve földes gyökérzettel
csak becsomagolva lehet exportálni, azzal a feltétellel,
hogy a talajt megvizsgálják, és a növényt
ellátják a vonatkozó növényegészségügyi
bizonyítvánnyal.
Az importáló országnak joga van a másik
országból származó szállítmány
megvizsgálására, még akkor is, ha el van látva
növényegészségügyi bizonyítvánnyal,
illetve joga van ahhoz, hogy megtegye a szükséges zárlati
intézkedéseket, amennyiben az nem felel meg a követelményeknek.
A növényeket tartalmazó import küldemény
karantén károsítóval való fertõzöttségének
észlelése esetén megteszik a szükséges
intézkedéseket, és errõl lehetõség
szerint haladéktalanul és a megfelelõ úton
értesíteni kell az exportáló ország
illetékes növényvédelmi karantén szervét.
4. Cikk
A kivitel, a behozatal és az átmenõ forgalom során
a növényeket tartalmazó küldemény vizsgálatát
a Szerzõdõ Felek illetékes szerve által létesített
növényvédelmi karantén szolgálatok a kikötõikben,
határállomásaikon és a szükségesnek
ítélt helyeiken végzik el.
5. Cikk
A Szerzõdõ Felek diplomáciai testületei részére
vagy rajtuk keresztül ajándékként, illetve csere
céljából érkezõ növényeket
tartalmazó küldeményeket az Egyezményben foglaltak
szerint kell kezelni.
6. Cikk
A kivitelre kerülõ növények csomagolóanyagaként
mohát, fûrészport, faforgácsot és ezekhez
hasonló anyagokat szabad felhasználni. Szalma, levél
és más mezõgazdasági, illetve erdészeti
eredetû anyag csomagolóanyagként való használatát
kerülni kell. Amennyiben ilyen anyagokat használnak fel, az
Egyezményben elõírt karantén intézkedéseket
vagy más hatásos kezelést kell eszközölni
és errõl az exportáló ország karantén
szervének a kezelés módját feltüntetõ
növényegészségügyi bizonyítványt
kell kibocsátani.
7. Cikk
A Szerzõdõ Felek illetékes növényvédelmi
karantén és növényvédelmi szervei megállapodás
alapján módosíthatják az Egyezmény Mellékletében
felsorolt veszélyes kórokozók, rovarkártevõk
és gyomok jegyzékét. A módosításokat
diplomáciai jegyzékváltás útján
kézhezvételétõl számított 60
nap eltelte után lépnek hatályba.
8. Cikk
A Szerzõdõ Felek megtesznek minden szükséges
intézkedést annak érdekében, hogy megakadályozzák
területükre karantén és más károsítóknak
harmadik országból történõ behurcolását.
A növényeket tartalmazó küldemények
átmenõ forgalmát akkor engedélyezik, ha azokat
ellátták növényegészségügyi
bizonyítvánnyal és megfelelnek azon ország
növényvédelmi karantén elõírásainak,
amelynek területén a küldemény áthalad.
9. Cikk
Az Egyezmény végrehajtása során felmerülõ
szakmai problémák megoldása, munkatapasztalatok cseréje
és az együttmûködés továbbfejlesztése
érdekében a Szerzõdõ Felek illetékes
szervei megállapodás alapján a Szerzõdõ
Felek országaiban felváltva értekezletet tartanak.
A delegációk nemzetközi utazási költségeit
a küldõ fél, míg a szállás és
ellátás, valamint a látogatás során
felmerülõ utazási költségeket viszonossági
alapon a fogadó ország viseli.
A megbeszélés helyét és idejét a
Szerzõdõ Felek tárgyalások útján
határozzák meg.
10. Cikk
Amennyiben az Egyezmény végrehajtása vagy értelmezése
tárgyában nincs egyetértés, a Szerzõdõ
Felek a vita eldöntésére megállapodás
alapján közös bizottságot alakítanak. Ha
a közös bizottság nem jut megállapodásra,
a véleményeltérést diplomáciai úton
rendezik.
11. Cikk
Az Egyezményt a Szerzõdõ Felek alkotmányos
elõírásai szerint meg kell erõsíteni,
illetve jóvá kell hagyni. Az Egyezmény a megerõsítésrõl,
illetve a jóváhagyásról szóló
diplomáciai jegyzékváltás napjától
számított 30. napon lép hatályba. Az Egyezmény
hatálybalépése napjától számított
5 évig marad érvényben.
Amennyiben az Egyezményt, hatályának lejárta
elõtt 6 hónappal egyik Szerzõdõ Fél
sem mondja fel írásban, az Egyezmény hatálya
változatlan feltételek mellett további 5 éves
idõszakokra meghosszabbodik.
12. Cikk
A Szerzõdõ Felek tudomásul veszik, hogy jelen Egyezmény
hatálybalépésével egyidejûleg a Magyarország
és Albánia között, 1952. február 26-án
kötött növényvédelemrõl szóló
egyezmény hatályát veszti.
13. Cikk
Az Egyezmény rendelkezései nem érintik a Szerzõdõ
Feleknek más országokkal kötött egyezményekbõl
vagy nemzetközi növényvédelmi szervezetekben elfoglalt
tagságából eredõ jogait és kötelezettségeit.
Készült Csornán, 1991. október 25-én,
két eredeti példányban, albán, magyar és
angol nyelven. Mindhárom nyelvû szöveg egyaránt
hiteles. Amennyiben a Szerzõdõ Felek között az
Egyezmény szövegének értelmezésében
bármilyen eltérés merül fel, az angol nyelvû
változat az irányadó.